Пожалуй, наиболее точно эмоциональное восприятие абхазами недостойного гостя и предписанной Богом необходимости его строгой – вплоть до лишения жизни – кары, выразил Ф.А. Искандер в «Балладе об украденном козле». Лирический герой от первого лица вспоминает, как в детстве, «за год до германской войны», пас в горах отцовский скот. Мальчик увидел, как человек волочит украденного из стада козла, узнал в похитителе абрека, некогда нашедшего еду и ночлег в их доме, и сделал попытку пристыдить вора:
«…Ты помнишь, когда-то гостил у нас, ты с нами садился за стол…
Но мы не спросили тогда у тебя: кто ты? куда? зачем?
Право гостей говорить и молчать не нарушалось никем.
Но он усмехнулся в ответ и сказал, тряхнув на плече ружьё:
- Право моё за правым плечом, и то, что я взял – моё.
Мало ли где я гулял и пил, и съеденный хлеб не клеймо.
А то, что я съел у отца твоего, давно превратилось в дерьмо».
Очевидно, что после таких бесстыдных слов конфликт выходит далеко
за рамки спора о собственности. Десятилетний мальчик, воспитанный в духе Апсуара, воспринял их как тягчайшее оскорбление чести его домашнего очага, оскорбление, которое можно смыть только кровью негодяя:
«…Пожалуй, он слишком много сказал про стадо и про отца,
Но раз он такое все же сказал, я дело довёл до конца».
Мальчик под угрозой ружья загнал вора к самому краю пропасти. Характерно, что в этой ситуации он ощущает заинтересованное присутствие священных сил и воспринимает свой поступок как прямое исполнение их воли:
«… Я мог бы и выстрела не давать, единственного того,
Но я перед богом хитрить не хотел, я выстрелом сбросил его».
Спустя много лет герой не только не раскаивается в совершённом убийстве, но вспоминает о нём с гордостью, ощущая полную справедливость своих действий:
«…Честь очага дороже зрачка – наш древний обычай таков.
И если ты вор, живи, как вор, гони табуны коней.
Но в доме, который тебя приютил, иголку тронуть не смей» 1.
_____________________
1 Искандер Ф.А. Ежевика. Стихи. М.: Фортуна Лимитед, 2002. С.25-30.