Daniil Goodwin, апацха это апацха, помещение такое специализированное в традиционном дворе. Хотя этот термин отдыхающим известен просто как "кафе". Но это не есть перевод термина на русский язык.
ALS, и не думала скромничать ))) Вредничать соизволю ))) Тут товарищи нервные, набегут, помидорами закидают, так что пусть Эсма, как представитель местного населения расскажет ))))
Daniil Goodwin, затейливая драматургия для Вас сейчас нтолько начнётся, если Вы правила форума не изучите! Глазки пошире открываем: [thread=4269]Абхазская кухня. Как сохранить?[/thread]
Добрый день, помогите расшифровать надпись, мне надо документы заполнить а там печать плохо пропечаталась прочесть не могу :inloves:
или как на абхазском будет индивидуальный предприниматель?
Ахеынткарра Зхате наплакы змоу наверно так, у меня на печати так написано ... плохо что здесь нет Абхазского шрифта, а то чуть чуть не так должно выглядеть
Подскажите. Слово "чанах", если я ничего не путаю, переводится на русский язык как "глиняный горшок". Но переводится с какого языка? С абхазского или все же с грузинского? Спасибо.
Знатоки откликнитесь! Из самоучителя : аҵа'ра учеба, а озвучивает тётя файл с ударением на последнее "а",например в таком предложении Сара' аҵа'ра сҵо'ит. Как правильно. Спасибо заранее
вот в этом уроке http://learn.apsni.com/content/view/26/10/lang,ru/