КАК БУДЕТ ПО-АБХАЗСКИ??

chedigor

старожил
HsE23 написал(а):
дядя Миша жмет первым гостям курорта со слезами
Я вот о чём подумал, а можно ли Мишке доверить руководство курортом, а вдруг развалит всё к чёртовой матери, он же непредсказуемый. Может обойдёмся без него как нибудь?
 

Polly

участник
Доброе время суток, уважаемые форумчане. Подскажите, как на абхазском будет выглядеть обращение к муж. "родное сердце". Заранее благодарю.
 

chedigor

старожил
Polly написал(а):
"родное сердце".
Уважаемая Полли, данное словосочетание нетипично для абхазской речи, и даже буквально перевести его не получается, увы. Может, чего другое придумаете, попробую помочь. :)
 

Berkana

интересующийся
Уважаемый chedigor, подскажите пожалуйста, как можно по абхазски сказать: "Пойми, курортный роман меня не интересует, а большего ты мне дать не можешь.":oops: Очень признательна. :)
 

chedigor

старожил
Berkana написал(а):
"Пойми, курортный роман меня не интересует, а большего ты мне дать не можешь."
"Еилкаа уахатцкы, баша апхантвый амшгага хяса, сара иснаалом, нэюс уиада итцыгь идуу, уара иузсытом."
 

Тадзимырк

Сторож коньячного завода
Berkana написал(а):
Уважаемый chedigor, подскажите пожалуйста, как можно по абхазски сказать: "Пойми, курортный роман меня не интересует, а большего ты мне дать не можешь.":oops: Очень признательна. :)
По-русски поймет быстрей :) и ругаться потом по-любому будет на русском... :))))

Добавлено через 58 секунд
chedigor,
а как по-абхазски будет "Рога и копыта"?
а то мы с Вами название нашей совместной фирме забыли дать...)
 
Последнее редактирование:

Berkana

интересующийся
chedigor написал(а):
"Еилкаа уахатцкы, баша апхантвый амшгага хяса, сара иснаалом, нэюс уиада итцыгь идуу, уара иузсытом."
chedigor, большое спасибо! А ударения где поставить, не подскажете?:)

Добавлено через 9 минут
Тадзимырк написал(а):
По-русски поймет быстрей :) и ругаться потом по-любому будет на русском... :))))
Вы полагаете, быстрее? :) По-русски сказано не раз... :)ham:) абхазский язык моя последняя надежда прийти к взаимопониманию :)
А что до ругательств - пусть лучше я их не пойму! :grin:
 
Последнее редактирование:

chedigor

старожил
Berkana написал(а):
А ударения где поставить, не подскажете?
Милая Беркана, откровенно говоря, я осознанно не стал расставлять в этом тексте ударения, полагая, что он будет отправлен эс-эм-эской. Однако, если Вы считаете, что точки над "ё" лучше расставлять вслух, тогда пожалуйста:
"еилкАА уахатцКы, бАша Апхантвый Амшгага хьАса, сарА иснААлом, нЭюс уиАда Итцыгь идУУ, уарА иузСытом".
 

Тадзимырк

Сторож коньячного завода
Блин, представляю, как ора достал девушку, если она решилась ЭТО вслух произнести))
Там, по-моему, язык в четыре узла заплетется (Чедигор, ничего личного, - я имею в виду для тех, кому апснийский язык неродной))))
Вам, уважаемая, памятник надо)))
 

Fleur

городская сумасшедшая
у оры случится припадок истерического смеха,если она это произнесет,и все усилия сойдут на нет:)
 

Polly

участник
Ох уж этот абхазский язык :). Спасибо, chedigor. Подскажите пожалуйста, как в переводе будет звучать "обнимаю"
 

La vache

участник
Fleur написал(а):
у оры случится припадок истерического смеха,если она это произнесет,и все усилия сойдут на нет
:)haha:) :)haha:) :)haha:)
Припадок у меня случился, когда представила эту сцену)))
Обожаю эту тему! Если плохое настроение, нужно всего лишь зайти сюда))) Не тема, а генератор положительных эмоций))
 

Berkana

интересующийся
Тадзимырк написал(а):
Там, по-моему, язык в четыре узла заплетется (Чедигор, ничего личного, - я имею в виду для тех, кому апснийский язык неродной))))
Вам, уважаемая, памятник надо)))
Да :grin: я, пожалуй, переоценила свои коммуникативные возможности :) И впрямь, проще смской.
 

Malina

июльская ягодка
chedigor написал(а):
"еилкАА уахатцКы, бАша Апхантвый Амшгага хьАса, сарА иснААлом, нЭюс уиАда Итцыгь идУУ, уарА иузСытом".
на английском стихотворение проще выучить...с транскрипцией))) :)repa:)



а не подскажите как будет скучаю?заранее благодарна....:oops:
 
Сверху