
Перевести точно невозможно, но "гушьа" - это боль сердца, души.
А "гушьа-дза" - это усиление. Типа русского "-ище".
"-уоет" - слишком сложная транскрипция, реально звучит ближе к "-ойт"
И Акуоа - это "Акуа" что значит Сухум. Т.е. "Говорит Сухум"
а не хочу - "истахдзАм"