КАК БУДЕТ ПО-АБХАЗСКИ??

Elenka

участник
Elenka написал(а):
Да, и по поводу же ударений: Сара истахуп, истахдзам - хде ударение-то ставить??? И истчо хотелось бы узнать, как сказать: "скучаю по тебе" и "в сердце моем грусть" с ударениями опять же, будьте добрыми :)
Ау! Знатоки абхазского! Вы хде?????:roll:
 

chedigor

старожил
Привет ВСЕМ!!!
Признаюсь, мне очень приятно осознавать, что такое множество людей (без сомнения, ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ), интересуется АБХАЗСКИМ языком!
Особенно радует, что подавляющее большинство вопросов задают, именно женщины (ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЕ).
МИЛЫЕ ЖЕНЩИНЫ, уверен, что Ваши Абхазские друзья (ДЖИГИТЫ), испытают ШОК (в хорошем смысле), когда Вы, вдруг, со знанием дела, ввинтите пару-тройку замысловатых фраз (на чистейшем Гудаутском диалекте) в оживленный МУЖСКОЙ разговор. Последующую реакцию, можете не спеша снять на камеру, ибо СТУПОР (в хорошем смысле), будет продолжительным. Искренне мечтаю, о том СВЕТЛОМ ДНЕ, когда все РОССИЯНКИ (ОБВОРОЖИТЕЛЬНЫЕ), заговорят по-Абхазски, и тогда, чем Чёрт не шутит, может и РОССИЯ (МАТУШКА), наконец-таки, войдет в состав АБХАЗИИ (в хорошем смысле)... УВЫ,ШУТКА,
Уважаемая Zhana, мне кажется, что "СПОКОЙНОЙ НОЧИ", пишется не совсем так как у Вас. Выражение: "Ацха Алпха", скорее переводится как: "Мёд тёплых очей" (буквально), ибо "Ацха" - "мёд".
А выражение: "Ацх Алпха", или "АцхалпхА" (народное), буквально переводится, как: "ТЁПЛЫЕ ОЧИ НОЧИ", т.к. "Ацх" - "ночь". Абхазы, желая мужчине "СПОКОЙНОЙ НОЧИ", обычно говорят: "АцхалпхА Уоуат"(ДА, ПОЛУЧИШЬ ТЫ, ТЕПЛО ОЧЕЙ НОЧИ), или "АцхалпхА Умазайт"(ДА, БУДЕТ У ТЕБЯ ТЕПЛО ОЧЕЙ НОЧИ).
Говоря слово "ЛЫХНЫ", по-абхазски, необходимо делать ударение на второй "Ы", а по-русски, правильнее на первой...Спасибо.
 

Elenka

участник
Прослушала на сайте языка фразу "Я люблю абхазский язык". До сих пор под впечатлением. Любить-то я его люблю, но выговорить это невозможно!!! :) А как сказать "Рада тебя слышать"? С ударениями, плиз-з-з...
 

chedigor

старожил
Elenka привет!
Абхазский аналог выражения: "РАДА ТЕБЯ СЛЫШАТЬ", выглядит приблизительно так: "С лашАра, убЖЬ hаА нсаhО сГУпшка дзтОт", что буквально переводится как: "СВЕТ МОЙ, КОГДА Я СЛЫШУ СЛАДКИЙ ГОЛОС ТВОЙ, СЕРДЕЧКО МОЁ ТАЕТ".
 

Hatuna

участник
chedigor написал(а):
Абхазский аналог выражения:
Какое Красивое Выражение!
Напишите ещё наподобие таких выражений, пожалуйста.
(приезжайте в гости, до скорой встречи, очень скучаем и т.п.)
Спасибо!
 

chedigor

старожил
Дорогая Хатуна!!!
Увы, выражения, которые Вы перечисляете, практически невозможно изобразить кириллицей, так как, в них присутствуют свистящие звуки, применяемые при множественном числе и превосходной степени...
Извините РАДИ БОГА!!!
 
Последнее редактирование:

Hatuna

участник
chedigor написал(а):
практически невозможно изобразить кириллицей
Я Вас понимаю!
"РАДА ТЕБЯ СЛЫШАТЬ" = "СВЕТ МОЙ, КОГДА Я СЛЫШУ СЛАДКИЙ ГОЛОС ТВОЙ, СЕРДЕЧКО МОЁ ТАЕТ".
А аналог тех выражений как звучал бы?
 

chedigor

старожил
Прелестная Хатуна!!!
Абхазский язык, впрочем, как и многие другие, удивительно богат образами и бесконечно выразителен. Абхазы, несмотря на весь свой искрометный темперамент, чрезвычайно сдержанны в прявлении своих любовных чувств (особенно на людях),однако, произнося какую либо фразу, они стараются не следовать шаблонам, а изобретают что-нибудь, своё, подсказанное сердцем. Особенно наглядно, этот феномен проявляется во время традиционных Абхазских застолий, когда раскрепощенная ДУША, произносящего тост (держащего молитву), возносит его красноречие к вершинам СОВЕРШЕНСТВА! Стремление к виртуозному владению словом, возведен у Абхазов в своеобразный культ, благодаря которому, язык живет и развивается. Умение красиво излагать свои мысли, у Абхазов, во все времена, считалось ПОЧЁТНЫМ!
Прошу прощения, Хатуна, кажется, я слишком увлекся...Возвращаюсь к Вашим вопросам. Произношение вышеизложенных фраз, лично я, хотел бы, видеть примерно так:
1). МОЙ ДОМ ДЛЯ ВАС, ВСЕГДА ОТКРЫТ!
2). ПОШЛИ НАМ БОГ, КРАСИВЫХ ВСТРЕЧ!
3). ЕСЛИ Б, ВЫ ЗНАЛИ, КАК МЫ СКУЧАЕМ!
 
Последнее редактирование:

Hatuna

участник
chedigor написал(а):
Прелестная Хатуна!!!
Большое спасибо!:)

chedigor написал(а):
Абхазский язык, впрочем, как и многие другие, удивительно богат образами и бесконечно выразителен.
Особенно у Вас очень красиво получается.:)
 

chedigor

старожил
Дорогая Хатуна!!!
ДААРАДЗА ИТАБУП, за Ваши теплые слова в мой адрес. Воистину, нет лучшей благодарности для меня, чем Ваш искренний интерес к моему РОДНОМУ языку.Безумно рад, если чем-то, смог Вам помочь.
 

Elenka

участник
chedigor написал(а):
Elenka привет!
Абхазский аналог выражения: "РАДА ТЕБЯ СЛЫШАТЬ", выглядит приблизительно так: "С лашАра, убЖЬ hаА нсаhО сГУпшка дзтОт", что буквально переводится как: "СВЕТ МОЙ, КОГДА Я СЛЫШУ СЛАДКИЙ ГОЛОС ТВОЙ, СЕРДЕЧКО МОЁ ТАЕТ".
Спасибо за ответ, хотелось бы еще понять, какой звук обозначается буквой h - это что-то вроде украинского "г" или нет?
chedigor написал(а):
Произношение вышеизложенных фраз, лично я, хотел бы, видеть примерно так:
1). МОЙ ДОМ ДЛЯ ВАС, ВСЕГДА ОТКРЫТ!
2). ПОШЛИ НАМ БОГ, КРАСИВЫХ ВСТРЕЧ!
3). ЕСЛИ Б, ВЫ ЗНАЛИ, КАК МЫ СКУЧАЕМ!
Так как же эти прекрасные слова звучат на абхазском??? :)
И как сказать "С уважением" (обращаясь к мужчине)?
 

chedigor

старожил
Привет Elenka!!!
Буква "h" - это "х", но произносимая на немецкий манер, то есть, не звонко, с выдохом. При этом, звук должен быть, гортанным. Относительно, ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ фраз, отмечу, что они и им подобные, становятся произносимыми, лишь только, после 5-6-ти стаканчиков настоящей АЧАНДАРСКОЙ изабеллы..., вот тогда, они звучат как песня, и энергичны, как НЕУКРОТИМАЯ БЗЫБЬ. Попытка изобразить их в печатном виде, увы, невозможна, ибо мой КОМП, тут же начинает материться, после чего надолго зависает...
"С УВАЖЕНИЕМ,,,", при обращении к мужчине, достаточно сказать и так, "ухатцК сцАат..." (непереводимо).
 
Последнее редактирование:
Сверху