КАК БУДЕТ ПО-АБХАЗСКИ??

Leon

участник
Graf Sheremetev написал(а):
Люди, второй раз спрашиваю:
Как будет "пчела", "пчелка", "Солнце", "Солнышко"???

Спасибо!
Пчела - Ашьхыц
Солнце - Амра
Опять ударные гласные с большой буквы.
Насчёт "пчёлки" и "солнышка" - Мы, абхазцы, народ суровый, уменьшительно - ласкательных имён не употребляем :wink:
 

Graf Sheremetev

интересующийся
Leon написал(а):
Пчела - Ашьхыц
Солнце - Амра
Опять ударные гласные с большой буквы.
Насчёт "пчёлки" и "солнышка" - Мы, абхазцы, народ суровый, уменьшительно - ласкательных имён не употребляем :wink:
Огромное спасибо) :wink:
 

Graf Sheremetev

интересующийся
Leon написал(а):
Мы, абхазцы, народ суровый, уменьшительно - ласкательных имён не употребляем :wink:
Ха, а я на абахзии.орг прочитал, как будет уменшительно-ласкательное от "Амра"))))))))))) А вот так: "Амрушка")))))))))))) :lol:
 

Leon

участник
Graf Sheremetev написал(а):
Leon написал(а):
Мы, абхазцы, народ суровый, уменьшительно - ласкательных имён не употребляем :wink:
Ха, а я на абахзии.орг прочитал, как будет уменшительно-ласкательное от "Амра"))))))))))) А вот так: "Амрушка")))))))))))) :lol:
:)
Ну "-ушка" это опять же русский суффикс.
А если серьёзно, то ситуация такая - есть некое подобие уменьшительно-ласкательных суффиксов - окончание "-ука", или "-ук'уа".
Существует такая форма обращения к родным и близким
бабушка - нандУ,
бабуля - "нанУка"

Или по именам
Адгур - адУка
Адамур - адамУка
Даур - дУка
Астамур (напр. нынешний сухумский мэр) 8) - тамУка
И т.д.
Но на "не-человеческий класс" (есть в абхазской грамматике такая классификация) эти суффиксы не распространяются, насколько я знаю. Возможно более сведущие в абхазском языке люди меня и поправят, если я не прав.
 
Обещала, что к следующему приезду научусь правильно выговаривать по абхазски ИНДЮК. Напишите, пожалуйста, как это слово выглядит.
 
уважаемые форумляне! кто_нибудь знает.почему сайт самоучитель абхазского языка странно работает?не получается ничего скачать и в гостевую книгу зря не пускает фильтр мата ,это только у меня так или вообще ?
 
Самоучитель абхазского (можно послушать речь) http://www.abyzshwa.narod.ru/

ну и индюшку нашла
Абх. "ашвишви" (ашвишвый, ашвышвый).
Абж. "агвагвшь" - мегр. заимствование (из тюрк.).

ГВАГВЫЩ - ГУАГУЩ (транскрипция)
из русско-абазинского разговорника Джандарова А.М.
 

Leon

участник
"агвагвшь" - в смысле "акокушь"? :) явно гудаутский товарищ составлял
неужели, ёлки-палки, нельзя писать "у" там где произносится "у" ?
 
голубь

Leon, уж не знаю кто составлял, но и индюшка [ашвишви]тоже немного не похожа на индюшку Циалы [ашюшай].Хотя если попробовать соединить две эти транскрипции получается вполне абхазская индюшка:)

А как голубь звучит? Сказали, что это ещё заковыристее чем индюк.
 

Leon

участник
транскрипция Циалы больше похожа на правду. только "ай" в конце звучать не должно.

насчёт голубя - я даже не представляю какими буквами это написать :) может Циала поможет ;)
 

KUDIBOR

Путешественник
Re: голубь

Радость написал(а):
А как голубь звучит? Сказали, что это ещё заковыристее чем индюк.
Голубь - эт еще не все!

Самое заковыристое для не-абхазского уха это цифра "девять тысяч девятьсот девяносто девять" ))))
Причем почему-то заковыристо и для некоторых местных )))

А вот передать хоть в какой-нибудь транскрипции не получится никак!
Леон не даст соврать! Иашоми? (в смысле "правда ведь?")
 
Сверху